Once adopted the regulation would apply from 24 months after its entry into force.
Una volta adottato il regolamento sarà d’applicazione 24 mesi dopo l’entrata in vigore.
In accordance with Article XXII(7) thereof, the GPA shall be the subject of further negotiations three years after its entry into force and periodically thereafter.
Conformemente all’articolo XXII, paragrafo 7, l’AAP sarà oggetto di ulteriori negoziati tre anni dopo la sua entrata in vigore e successivamente a intervalli periodici.
Since its entry into operation, on 9 April 2013 (IP/13/309 and MEMO/13/309), the second generation Schengen Information System (SIS II) has been functioning smoothly.
Il 9 aprile 2013 il sistema d’informazione Schengen di seconda generazione (SIS II) è entrato in funzione (IP/13/309 e MEMO/13/309).
The amending decision shall specify the date of its entry into force, which shall not be earlier than the date of its adoption.
Tale decisione di modifica indica la data della sua entrata in vigore, che non può essere anteriore alla data di adozione. Articolo 9
If you already have a Google Merchant Centre account associated with your campaign, click on its entry in the statistics table to edit it.
Se disponi già di un account Google Merchant Center associato alla tua campagna, fai clic sulla voce corrispondente nella tabella delle statistiche per modificarlo.
Glossary entry “Area of freedom, security and justice” for information on changes brought by the Lisbon Treaty upon its entry into force in December 2009
Voce di glossario “Spazio di libertà, di sicurezza e di giustizia” per informazioni sulle modifiche introdotte dal trattato di Lisbona in seguito alla sua entrata in vigore nel dicembre 2009
having regard to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) and its entry into force on 1 July 2002,
visti lo Statuto di Roma del Tribunale penale internazionale (TPI) e la sua entrata in vigore il 1° luglio 2002,
The Commission should be required to review the application of the Directive 10 years after its entry into force and report to the European Parliament and the Council on its operation.
La Commissione dovrebbe essere tenuta a riesaminare l'applicazione della presente direttiva dieci anni dopo la sua entrata in vigore e a presentare al Parlamento europeo e al Consiglio una relazione sul suo funzionamento.
Its entry into force will enable the ECB to formally initiate all the key preparatory activities, so that it is able to fully assume its supervisory tasks 12 months later.
L’entrata in vigore del regolamento consentirà alla BCE di avviare formalmente tutti i preparativi indispensabili, in modo tale da poter assumere appieno i suoi compiti di vigilanza 12 mesi più tardi.
K. whereas, as a result of the entry into force of the Lisbon Treaty, it will have to give its consent to the ACTA Treaty text prior to its entry into force in the EU,
K. considerando che, a seguito dell'entrata in vigore del trattato di Lisbona, il Parlamento europeo è tenuto a dare la sua approvazione al testo del trattato ACTA prima che esso entri in vigore nell'Unione europea,
We used its entry point to establish its trajectory.
Abbiamo usato il suo foro d'entrata per stabilire la sua traiettoria.
It shall apply from the date of its entry into force or from the date of the entry into force of the Montreal Convention for the Community, whichever is the later.
Esso si applica a decorrere dalla data della sua entrata in vigore o dalla data di entrata in vigore della convenzione di Montreal, a seconda di quale data sia successiva.
Alas, the unhurried work of the plants several times slowed down its entry into the Soviet Navy.
Ahimè, il lavoro senza fretta delle piante ha rallentato più volte il suo ingresso nella marina sovietica.
This Regulation shall apply to aid granted before its entry into force if the aid fulfils all the conditions laid down in this Regulation.
Il presente regolamento si applica agli aiuti concessi prima dell’entrata in vigore dello stesso purché l’aiuto sia conforme a tutte le condizioni di cui al presente regolamento.
More than two years after its entry into force, the Terrorist Finance Tracking Programme (TFTP) and its safeguards have been properly put in place.
A più di due anni dall’entrata in vigore, l’accordo sul programma di controllo delle transazioni finanziarie dei terroristi (TFTP) e le relative salvaguardie registrano un’attuazione soddisfacente.
You know, its entry by password only
Sai, dobbiamo solo dare una parola d'ordine.
The Commission calls on Member States to ratify the treaty in good time for its entry into force on 1 January 2009.
La Commissione sollecita gli Stati membri a ratificare tempestivamente il trattato affinché questo possa entrare in vigore il 1° gennaio 2009.
There is nothing in Directive 2000/78 to indicate that its provisions confer protection exclusively in relation to legal relationships that were established after its entry into force or after the expiry of the time limit for its transposition.
Nella direttiva 2000/78 non si rinviene alcun elemento indicante che le sue disposizioni apprestano una tutela soltanto con riferimento a rapporti giuridici sorti dopo la sua entrata in vigore o dopo il decorso del termine per la sua attuazione.
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than 12 months after the date of its entry into force.
1. Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il 19 dicembre 2009.
It shall not apply to products listed in point 4.1 of Annex III for which an export declaration has been lodged prior to its entry into force.
Esso non si applica ai prodotti elencati al punto 4.1 dell’allegato III per i quali sia stata presentata una dichiarazione di esportazione prima della sua entrata in vigore.
In the days following its entry into force, 25 000 Spaniards per day sought medical advice on how to quit smoking.
Nei giorni seguenti alla sua entrata in vigore 25 000 spagnoli al giorno hanno chiesto una consulenza medica su come smettere di fumare.
As a result of its entry into the body, mononucleosis develops, the symptoms of which can have different intensities.
Come risultato del suo ingresso nel corpo, si sviluppa la mononucleosi, i cui sintomi possono avere intensità diverse.
The Regulation does not affect any assistance measures approved before its entry into force.
Il regolamento non incide sugli interventi approvati prima della sua entrata in vigore.
The rules for the citizens' initiative have been agreed but in accordance with the Regulation, it will be possible to launch the first citizens' initiatives only one year after its entry into force.
Le regole applicabili all'iniziativa dei cittadini sono state approvate. Tuttavia, ai sensi del regolamento, le prime iniziative dei cittadini potranno essere lanciare solo dopo un anno dalla sua entrata in vigore.
The idea of sin was universally established in the world before revealed religion ever made its entry.
L’idea di peccato era universalmente stabilita nel mondo prima che la religione rivelata facesse il suo ingresso.
Its entry into the body stimulates the ejection of the fetal egg from the uterine cavity.
Il suo ingresso nel corpo stimola l'espulsione dell'ovulo dall'utero.
In March the Commission published a report on the application of the citizens’ initiative, reviewing the application of this new instrument since its entry into force in April 2012.
A marzo la Commissione ha pubblicato una relazione sull’applicazione dell’iniziativa dei cittadini, che analizza l’applicazione di questo nuovo strumento dalla sua entrata in vigore nell’aprile 2012.
After its entry into force, this Regulation replaces, in respect of the matters referred to therein, in the relations between Member States, the Conventions concluded between two or more Member States, in particular:
Tuttavia, nel caso in cui un'azione sia stata proposta nello Stato membro d'origine prima dell'entrata in vigore del presente regolamento, la decisione emessa dopo tale data è riconosciuta ed eseguita secondo le disposizioni del capo III:
The EU officially ratified the Paris Agreement, which also triggered its entry into force.
L'UE ratifica ufficialmente l'accordo di Parigi, dando anche avvio alla sua entrata in vigore.
62. Asks the Commission to ensure that the Security of Gas Supply regulation is fully applied after its entry into force;
62. chiede alla Commissione di garantire la piena applicazione del regolamento sulla sicurezza dell'approvvigionamento di gas subito dopo la sua entrata in vigore;
In 2012, the 25 signatory Member States legally committed to incorporate the substance of that Treaty into Union law five years after its entry into force, which corresponds to 1 January 2018.
Nel 2012 i 25 Stati membri firmatari si sono impegnati giuridicamente ad incorporare nel diritto dell'Unione le disposizioni contenute in tale trattato cinque anni dopo la sua entrata in vigore, vale a dire il 1° gennaio 2018.
Review The Commission shall review this Regulation in the light of technological progress no later than five years after its entry into force.
Riesame La Commissione procede al riesame del presente regolamento alla luce del progresso tecnologico entro cinque anni dalla sua entrata in vigore.
Review This Decision shall be reviewed 3 years after its entry into force.
Riesame La presente decisione è oggetto di un riesame tre anni dopo l’entrata in vigore.
If it is listed, click on its entry, then click Remove Site.
Se il sito è presente nell'elenco, selezionarlo e quindi fare clic su Rimuovi sito.
If it is listed, click on its entry, then click Remove Website.
Se il sito è presente nell'elenco, selezionarlo e quindi fare clic su Rimuovi sito web.
Before its entry into the intervention store the examination of each part-delivery can be restricted to a check of the moisture content and impurity level and verification that no live insects are present.
L'esame di ogni consegna parziale può essere limitato, prima che la merce entri nel magazzino di intervento, ad una verifica del tenore di umidità, del tasso di impurezza e dell'assenza di insetti vivi.
The Directive sets out the date of entry into force of the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by two years after its entry into force at the latest;
La direttiva stabilisce in due anni dalla sua entrata in vigore il termine per l'entrata in vigore delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarvisi.
2.1164870262146s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?